1. Re: To Igor - about bilingual thing
- Posted by Igor Kachan <kinz at peterlink.ru> Mar 15, 2007
- 426 views
Pete Lomax wrote: > Igor Kachan wrote: > > V3.70. Works Ok, almost can handle > > the bilingual key words. > > > > These bilingual key words is rare thing, > Did you or anyone else ever use this feature in Edita? I've tried Edita for this feature some time ago, and something was not that right. The real problem is not only the bilingual Euphoria syntax coloring itself, but OEM <-> ANSI recoding for the screen and Latin / cp866 <-> cp1251 switching of the keyboard layout on the fly. Say, if I'm writing a Windows program with dialogs, then encoding for these dialogs must be cp1251 (ANSI). But if in this program I use some Russian file names, I must use the recoding function in my program, or just type these names as cp866 (OEM). ed.ex works with cp866 Russian comments, so if I load my program after ed.ex into Edita I must to use the ugly Terminal font just to read my comments etc etc etc etc. Too long and not interesting story to tell it here, I think. The built in editor of the FAR file manager, written by Russian programmers, does do these things just in console window and has cp866, cp1251, koi8-r, iso8859-5, Mac, Unicode tables and I can write Eu programs for any platform I want, switching among red.ex and FAR (or MC on Linux), so the problem is not that terrible and was solved years ago. > > Regards, > Pete > PS Coincidentally, I have just commented that code out, in my continuing > (!!five-month > on/off now!!) quest to get tab-8 handling working properly in Edita, ie a #09 > on disk really should mean to-next-multiple-of-8-chars, no matter what the > user > preference for a tab is in the editor. Nearly there, he says, hanging his head > in shame. I've just seen that "elastic tabs" thing, which gives me (yet) more > to think about... > PPS Erm therefore I also ask how soon I need to "uncomment" that code... Don't worry be happy, do what you want, thanks Regards, Igor Kachan kinz at peterlink.ru