1. Euphoria Tutorial Translation

------=_NextPart_000_0004_01BDBF4B.24237D80
        charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hello.

I am working on a tutorial for Euphoria, a bit "easier" to understand =
that David Gay's tutorial (no offence Dave!). I found that David's was a =
bit confusing for an absolute beginner, because my friend tried his =
tutorial, and he said, "What the f***k is this?!?"

Anyways, could any Germans or Austrians help me translate it to German, =
and French or French-Canadians help me with the French translation, =
etc.?

I think it would be neat if it was translated into Welsh too.

- Nate



------=_NextPart_000_0004_01BDBF4B.24237D80
        charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2>Hello.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2>I am working on a tutorial for =
Euphoria, a bit=20
&quot;easier&quot; to understand that David Gay's tutorial (no offence =
Dave!). I=20
found that David's was a bit confusing for an absolute beginner, because =
my=20
friend tried his tutorial, and he said, &quot;What the f***k is=20
this?!?&quot;</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2>Anyways, could any Germans or =
Austrians help me=20
translate it to German, and French or French-Canadians help me with the =
French=20
translation, etc.?</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>I think it would be neat if it was translated into =
Welsh=20
too.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>- Nate</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>

------=_NextPart_000_0004_01BDBF4B.24237D80--

new topic     » topic index » view message » categorize

2. Euphoria Tutorial Translation

Oh I totally agree...there should be a redone tutorial, face it Dave's
was an excellent tutorial,but for some people, a different approach
had to be tried(more sample programs),maybe more GUI. I can tell you
all about sequence slicing and what goes where, but when asked to put
it all together--("--"is about as far as I can program).
As far as translations into Welsh I don't know, but I can do it into
Spanish and even Polish if the program were to go commercial. Well,
since I like science journalism--I think I could help to translate it
into ***English***.
Rafael
_________________________________________________________
DO YOU YAHOO!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

3. Re: Euphoria Tutorial Translation

On Tue, 4 Aug 1998 01:56:47 -0400, Nate Brooman <nateb at LOG.ON.CA> wrote:

>Hello.
>
>I am working on a tutorial for Euphoria, a bit "easier"
 to understand that David Gay's tutorial (no offence Dave!).
 I found that David's was a bit confusing for an absolute beginner,
 because my friend tried his tutorial, and he said,
"What the f***k is this?!?"
>
No offense taken. In the near-two and a half years since I have been writing
tutorials for Euphoria,  I realize that while both the first and the second
tutorials have done a good job showing people how to program in Euphoria,
(the second tutorial is now on a CD from Programmer's Paradise, entitled
"Programmer's Paradise II"), there have been a few who commented much like
 your friend about the tutorial. However, I realized if I am going to do
things that expose myself to any sort of negative press, I better have
a suit of armour for skin, or don't bother doing tutorials.

>Anyways, could any Germans or Austrians help me translate it
to German, and French or French-Canadians help me with the French
 translation, etc.?
>
>I think it would be neat if it was translated into Welsh too.
>
>- Nate

Nate, I wish you the best of luck with your tutorial. I am especially hopeful
you can find people who can write it in various languages as you planned.
I urge the Euphoria programming community to help Nate write this tutorial. If
it
turns out to be the winner I suspect it is going to be, I'll be happy to
close down ABGTE in favour of a superior tutorial.

David Gay

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

4. Re: Euphoria Tutorial Translation

On Wed, 5 Aug 1998 11:54:09 -0700, Rafael Skovron <ballsy007 at YAHOO.COM>
wrote:

>Oh I totally agree...there should be a redone tutorial, face it Dave's
>was an excellent tutorial,but for some people, a different approach
>had to be tried(more sample programs),maybe more GUI. I can tell you
>all about sequence slicing and what goes where, but when asked to put
>it all together--("--"is about as far as I can program).
>As far as translations into Welsh I don't know, but I can do it into
>Spanish and even Polish if the program were to go commercial. Well,
>since I like science journalism--I think I could help to translate it
>into ***English***.
>Rafael
>_________________________________________________________
>DO YOU YAHOO!?
>Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

Thanks for the compliment

Not only should Nate's tutorial be done in various languages, it should
also be able to run on a variety of platforms, ranging
from DOS (where my tutorial currnently runs) to the family of Windows operating
systems. Hopefully other ports of Euphoria will allow this new tutorial to go
beyond the PC architecture.

David Gay

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

5. Re: Euphoria Tutorial Translation

Wow David! Thanks for the support! I'm going to port the tutorial (with the
same content of course) to Linux and other OSes. The tutorial is now going
to be "contributionware". For example, say I learned how to code in Euphoria
with my tutorial and I really liked it. So I'd send a small fee of about
$10-100 dollars to the author (me) to help it carry on (telling me that
people like it, making new larger versions, etc).

The final version of it (hopefully VERY long into the future), I will try to
publish it with MacMillan Computer Books or a local printer, Olive Tree
Press.

- Nate


-----Original Message-----
From: David Alan Gay <moggie at INTERLOG.COM>
To: EUPHORIA at LISTSERV.MUOHIO.EDU <EUPHORIA at LISTSERV.MUOHIO.EDU>
Date: August 22, 1998 10:26 PM
Subject: Re: Euphoria Tutorial Translation


>On Wed, 5 Aug 1998 11:54:09 -0700, Rafael Skovron <ballsy007 at YAHOO.COM>
wrote:
>
>>Oh I totally agree...there should be a redone tutorial, face it Dave's
>>was an excellent tutorial,but for some people, a different approach
>>had to be tried(more sample programs),maybe more GUI. I can tell you
>>all about sequence slicing and what goes where, but when asked to put
>>it all together--("--"is about as far as I can program).
>>As far as translations into Welsh I don't know, but I can do it into
>>Spanish and even Polish if the program were to go commercial. Well,
>>since I like science journalism--I think I could help to translate it
>>into ***English***.
>>Rafael
>>_________________________________________________________
>>DO YOU YAHOO!?
>>Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
>
>Thanks for the compliment
>
>Not only should Nate's tutorial be done in various languages, it should
>also be able to run on a variety of platforms, ranging
>from DOS (where my tutorial currnently runs) to the family of Windows
operating
>systems. Hopefully other ports of Euphoria will allow this new tutorial to
;
>beyond the PC architecture.
>
>David Gay
>

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

Search



Quick Links

User menu

Not signed in.

Misc Menu