1. Re[2]: FMOD demo (Aku)

- -
 - - -
  - - - -
   - - - - -

The main library is still in english (fmod.e).
Sorry, I made you confused.

For information, the indonesian-named procedures are for
simplifying things
- tl() = tulis() = write() = print any object to screen
- tln() = tulisn() = writen() = print any object to screen, add new line
- isist() = isi_string() = fill_in_string() = ask user to input a string with
prompt

Sorry I don't understand this phrase's meaning in english:
"I tend to pick up on the language, and it becomes somewhat easier to read."
= what is the meaning of "pick up" here?

G> -- stupid Topica
G> -- stupid Topica


>> Only a minor note: not all of us speak indonesian (if that's what you call
>> your language), so maybe you shouldn't use words like "ukuran" and "waktu"
>> :)

G> I agree.. but i'm not saying the its bad to speak another language, since
G> for Aku it's probably easier to understand, but perhaps we could find a
G> middle-ground here? such as English documentation on what each function
G> does? I've found that I'm left with routines such as tl(), tln(), and
G> isist() to name a few. perhaps just a comment here or there to say what each
G> of these does would help.

G> ~Greg

G> PS: I've noticed that after wandering around in Aku's code for a while, I
G> tend to pick up on the language, and it becomes somewhat easier to read.

new topic     » topic index » view message » categorize

2. Re[2]: FMOD demo (Aku)

- =
 '

 In my opinion, my reasons of using my native language are:
 - better understand the meaning
 - Indonesian uses latin character and only A-Z is used,
   no accents or extended ascii
 - no conflict with internal keywords
   (usually I use "ke" which means "to",
   I cannot use "to" for a variable name because it is a keyword)..


 Derek are you studying Indonesian?
   

r> because:
r> 1) they are usually shorter
r> 2) some words in "computerese" are not easily translatable
r> 3) normally, I can't use some Spanish letters such as =F1=E1=E9=ED=F3=FA=
r> =FC, and so some
r> words lose their meanings or acquire disrespectful ones (a=F1o =3D year, an=
r> io or
r> anyo -similar pronunciation- =3D no meaning, ano =3D anus)
r> Regards.
r> ----- Original Message -----
r> From: Derek Parnell <ddparnell at bigpond.com>
r> To: EUforum <EUforum at topica.com>
r> Sent: Wednesday, April 23, 2003 9:08 PM
r> Subject: Re: FMOD demo (Aku)


>> ----- Original Message -----
>> From: <stabmaster_ at hotmail.com>
>> To: "EUforum" <EUforum at topica.com>
>> Sent: Thursday, April 24, 2003 4:38 AM
>> Subject: FMOD demo (Aku)
>>
>>
>> > Only a minor note: not all of us speak indonesian (if that's what you
r> call
>> > your language), so maybe you shouldn't use words like "ukuran" and
r> "waktu"
>> > :)
>> >
>>
>> You could learn Bahasa Indonesia. Its an easy language to pick up and has=

r> a
>> nice sound to it. BTW, think how hard it is for non-English speaking
r> people
>> to read through our code!
>>
>> ----------------
>> cheers,
>> Derek Parnell

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

3. Re: Re[2]: FMOD demo (Aku)

> "I tend to pick up on the language, and it becomes somewhat easier to
read."
> = what is the meaning of "pick up" here?
>
"pick up on" means to "begin to understand" or "understand parts of"   as I
read through your code, I begin to realize that tl() is write() and tln()
performs write() with '\n' on the end.

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

4. Re: Re[2]: FMOD demo (Aku)

----- Original Message -----
From: "aku saya" <akusaya at gmx.net>
To: "EUforum" <EUforum at topica.com>
Subject: Re[2]: FMOD demo (Aku)


>
>  Derek are you studying Indonesian?
>

No, but I did a quick introduction course to the language before I started
making trips to Malayasia and Borneo. Also, Bahasa is a very common language
taught in Australian schools. It used to be that the only languages usually
taught were the European ones - mainly French and German. But in the last
twenty or so years, Asian languages are more dominant - mainly Japanese,
Bahasa and Mandarin.


----------------
cheers,
Derek Parnell

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

5. Re: Re[2]: FMOD demo (Aku)

On 25 Apr 2003, at 0:02, aku saya wrote:

> Sorry I don't understand this phrase's meaning in english:
> "I tend to pick up on the language, and it becomes somewhat easier to read." =
> what is the meaning of "pick up" here?

Ambil, memahami, menggenggam konsep asas.

Kat

new topic     » goto parent     » topic index » view message » categorize

Search



Quick Links

User menu

Not signed in.

Misc Menu